프로필

내 사진
Busan, South Korea
Salut ! Numele meu este Angie, am 25 de ani si sunt din Bucuresti. Acesta este blogul meu...Nimic interesant pana acum, insa ceea ce ma face un pic mai diferita este faptul ca am vrut sa imi implinesc un vis, acela de a trai in alta tara, o tara aleasa de mine, o tara in care sa imi fac noi prieteni, o tara despre care nu stiam foarte multe , o tara cu civilizatie si cultura total diferite de Romania. Si am ales Coreea de Sud. Pe acest blog veti descoperi tot ce este nou despre Coreea de Sud, cum este vremea in fiecare zi, locurile pe care le-am vizitat, idei despre mancare, idei despre oameni si conceptiile lor si multe alte detalii pe care le poti afla daca iti place aceasta tara si daca doresti sa o vizitezi vreodata (si din moment ce ai ajuns sa imi citesti blogul, atunci inseamna ca ai o curiozitate despre Coreea si o idee unde se afla aceasta tara pe harta lumii :). Sper sa fiu de folos cu toate informatiile oferite si astept orice intrebare legata de mine, de viata mea aici si despre aceasta tara incredibil de interesanta. Cu drag, Angie

블로그 보관함

2015년 2월 1일 일요일

GRAMATICA : PARTI DE VORBIRE (PREPOZITII) N의

- 의 exprima posesia.
– intr-o propozitie, se adauga 의 la primul substantiv pentru a arata posesia celui de-al doilea substantiv din propozitie.
– are ca echivalent in limba romana pe “a, ai ,ale”
– intr-o propozitie, cand doreste sa se arate posesia, 의 se poate pronunta [의] sau [에]. [에] se foloseste mai des.
– de multe ori particula 의 este omisa din propozitie.
– In cazul in care pronumele reprezinta o persoana, ca 나,저,너, de cele mai multe ori se omite, 의, combinandu-se cu cu pronumele formand : 나의 -> 내, 저의 -> 제, 너의 -> 네.
– In propozitie, 의 se pozitioneaza mereu intre posesor si posesie.


– 의 express possession.
– In a sentence, 의 express the possessive relationship of the first noun being the possessor of the second noun.
– It correspond to “of” in English.
– When 의 is used in possessive sense, it can be pronounces as either [의] or [에]. [에] is used more often.
– The particle 의 can be omitted, 의 combines with each to form 나의 ->내, 저의 -> 제, 너의 -> 네.
– In a sentence, 의 is placed between the possessor and the possession. 


SUBSTANTIVE + 의 / NOUN + 의 

안나 어머니 (= 안나 어머니) – Mama Anei (Anna’s mother)
우리 선생님 (=우리 선생님) – Profesorul nostru (our teacher)
친구 => 내 친구 – Prietenul meu (friend of mine)
이름 => 제 이름 – Numele meu (my name)
책 => 네 책 – Cartea ta (your book)

*De retinut ! Remember !* 

Atunci cand ne referim la un grup sau la substantive de genul casa,familie, companie, tara sau scoala, este mai adecvat sa folosim pronumele 우리 (noi, ai, ale noastre) sau 저희 in loc de 나, 나의.

When we reffer to a group with which one is associated (family, home, company, country or school), it is common to use the pronouns 우리/저희 in place of 나,나의. 

Exemplu/example :

내 집 (casa mea/our house) -> 우리집 (casa mea,casa noastra/ my,our house)
내 가족 (familia mea/ my family) -> 우리 가족 (familia mea, noastra/ my,our family)
제 회사 (compania mea/my company) -> 우리 회사 (compania noastra/ our company)

In conversatie : 

이섯은 누구의 우산입니까?
A cui e umbrela?
Whose umbrella is this?

동환씨의 우산입니다.
Este umbrela lui Donghwan.
It’s Donghwan’s umbrella. 

이름이 뭐예요?
Care este numele tau?
What is your name?

제 이름은 이민우예요.
Numele meu este Lee Minu.
My name is Lee Minu.

댓글 없음:

댓글 쓰기